很可惜 T 。T 您现在还不是作者身份,不能自主发稿哦~
如有投稿需求,请把文章发送到邮箱tougao@appcpx.com,一经录用会有专人和您联系
咨询如何成为春羽作者请联系:鸟哥笔记小羽毛(ngbjxym)
昨天苹果秋季发布会发布了四款新品,两款Apple Watch和两款iPad。
虽然并没有大家期待已久的iPhone 12,但苹果新品的文案仍然值得我们注意,尤其是大陆、香港和台湾不同翻译版本的对比。
由于两岸三地语言使用习惯有些许差异,导致同一句英文创译后有不同的中文版本,到底哪个版本翻译文案最牛?让我们一起来看看~
英文原版
The future of health is on your wrist.
三地翻译(相同)
健康的未来,现在戴上。
这句居然翻译成了同一句话,让我有点意外。我觉得翻译成“每分每秒,健康相伴”也还不错。
英文原版
ECG
On your wrist. Anytime. Anywhere.
大陆版
心率
时时留心你的心。
香港版
心電圖
隨時隨地腕上看。
台湾版
心率
把你的心放在心上。
这一系列我认为大陆版相对好,直接点到产品利益点上,读起来也比较流畅,港版和台版翻译得都过于直白了。
英文原版
Family Setup
Your family, joined at the wrist.
大陆版
家人共享设置
全家人,心手相连。
香港版
家人共享設定
一家人,腕上相連。
台湾版
家人共享設定
全家人,心手相連。
这一系列相差不大,只是一两个字的差别,但香港版的缺乏情感元素。
英文原版
Finishes
One case, two case, red case, blue case.
大陆版
外观
新表壳,新配色,
红的惹眼,蓝的亮眼。
香港版
外观
新表壳,新色彩,
红与蓝,各自精彩。
台湾版
外观
表壳新色彩,
蓝的水,红不让。
这一系列有趣的是英文原版的,由于case这个单词有多种释义,所以简单8个单词就把产品特性概括了。
但也给中文创译带来了难度,因为没有一个中文词有那么多释义。
英文原版
Solo Loop
Slip on something new.
大陆版
单圈表带
新感觉悄然上手。
香港版
单圈手环
全新型格,轻轻上手,贴贴服服。
台湾版
单圈表环
手一滑,滑出新风格。
这一系列大陆版翻译最好,虽用字最少,但“上手”一语双关,简洁却不简单。
英文原版
Heavy on features.Light on price.
大陆版
事事拿手,轻松入手。
香港版
样样拿手,轻松到手
台湾版
精彩满手,轻松入手。
三个版本相差不大,读起来都比较顺畅,但我认为形容词还是越少越好。
英文原版
On everyone's watch list.
大陆版
大家喜欢的功能,大集合。
香港版
人人想要的功能,集齐。
台湾版
人人想要的功能,它都有。
这一系列香港版最简洁,在传递信息水平都差不多的情况下,简洁的更有力。
英文原版
Go to new heights, lengths, depths.
大陆版
新高度、新距离、
新深度,走起。
香港版
更高、更远、更深,
你可以。
台湾版
新高度、新距离、
新深度,迈向新目标。
这一系列大陆版的翻译很有意思,“走起”一词很符合大陆的口语,显得十分亲切。
港版“你可以”也比较简洁,台版就相对拖沓了。
英文原版
On the go.In the know.
大陆版
一路随行,一切掌握。
香港版
四处走,万事总在手。
台湾版
随时随地,消息灵通。
这一系列英文原版本身就在很高水平了,不仅简洁地传递出产品利益点,而且在语调上设置得很巧妙。
这样显得三个翻译版都相对普通。
英文原版
Powerful. Colorful. Wonderful.
大陆版
凭实力出彩。
香港版
多才,多彩,
大放异彩。
台湾版
好强大,好多彩,
好赞。
如果从创译的角度,大陆版最直接浓缩了英文原版的意义。
但单看中文文案,还是港版和台版的更丰富呈现出产品特性。
英文原版
Your creative studio on the go.
大陆版
创意工作室在手,
说走就走。
香港版
你的创作室,
随你到处天马行空。
台湾版
你的创意工作室,
随身行。
这个系列由于英文原版就是很直白一句话,给译版留的创作空间不是很大。
因此三个翻译也很直接,但失去了英文陈述句的语感。
英文原版
Make working hard feel like hardly working.
大陆版
工作,不一定
非得像做工。
香港版
工作,
就如不费功夫。
台湾版
工作努力,
也可以不费力。
这一系列最精彩的就是大陆版想到了“做工”和“工作”,与原版的创意完美契合。其他两个版本就略显普通了。
英文原版
Get to work.
Get to class.
Or get together.
大陆版
上班在线,
上学在线,
沟通也在线。
香港版
工作上、课堂上、
联系上,全部接上。
台湾版
上班,上课,聊天,
随时连上线。
这一系列翻译得都不是很好,英文原版给出的难度很大。
因为原版就没有很出色,在此基础上,其他版本也很难有一个标准去契合了。
英文原版
Delightfully capable.
Surprisingly affordable.
大陆版
特有本事,特超值。
香港版
非常能幹,非常超值。
台湾版
超優,超值。
这一系列就能看出中文的优势了,英文原版过于繁琐,而翻译三版不论是谁的,都很简洁,相比之下台版“超优,超值”可谓“快、准、狠”。
英文原版
Jot til you drop.
大陆版
尽情写,写过瘾
香港版
尽情写个够
台湾版
写个痛快
这一系列我更喜欢大陆版的,既使用了顶针的手法,又符合产品的调性。
相比之下,台版“写个痛快”很像“喝个痛快”,不太符合苹果调性。
英文原版
Draw something draw some.
大陆版
动笔画,随你出神入化
香港版
涂涂画画,出神入化
台湾版
随手画,就很酷
这一系列的台湾版意义都和其他两版不太一样,我认为还是大陆版和香港版“出神入化”一次更准确。
英文原版
Take your to-do list to go.
大陆版
待办事项,路上就能办。
香港版
待办清单,一路办妥。
台湾版
待办事项,边走边做。
英文原版还是比较精彩的,相比之下,三版翻译差别不大。
但大陆版更口语,让我读起来感觉更熟悉。台湾版倒也像大陆的口语。
苹果的文案是由本土的广告公司翻译创作的,基于英文原版创译,对于文案人来说是很有难度的,因为要框定在英文版已传递的感觉中。
翻译文案讲究“信、达、雅”,单单准确翻译出原义,只能说是到了“信”,还要通顺(达),最好有趣有灵气(雅)。
早年港台的文案翻译得总比大陆的好,但看了今天的苹果新品翻译文案,可以说内地的文案水准已经逐渐赶上来了。
看完了苹果的新品文案,你有什么想法呢?赶快在留言板写下你的想法~
-END-
本文为作者独立观点,不代表鸟哥笔记立场,未经允许不得转载。
《鸟哥笔记版权及免责申明》 如对文章、图片、字体等版权有疑问,请点击 反馈举报
Powered by QINGMOB PTE. LTD. © 2010-2022 上海青墨信息科技有限公司 沪ICP备2021034055号-6
我们致力于提供一个高质量内容的交流平台。为落实国家互联网信息办公室“依法管网、依法办网、依法上网”的要求,为完善跟帖评论自律管理,为了保护用户创造的内容、维护开放、真实、专业的平台氛围,我们团队将依据本公约中的条款对注册用户和发布在本平台的内容进行管理。平台鼓励用户创作、发布优质内容,同时也将采取必要措施管理违法、侵权或有其他不良影响的网络信息。
一、根据《网络信息内容生态治理规定》《中华人民共和国未成年人保护法》等法律法规,对以下违法、不良信息或存在危害的行为进行处理。
1. 违反法律法规的信息,主要表现为:
1)反对宪法所确定的基本原则;
2)危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一,损害国家荣誉和利益;
3)侮辱、滥用英烈形象,歪曲、丑化、亵渎、否定英雄烈士事迹和精神,以侮辱、诽谤或者其他方式侵害英雄烈士的姓名、肖像、名誉、荣誉;
4)宣扬恐怖主义、极端主义或者煽动实施恐怖活动、极端主义活动;
5)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结;
6)破坏国家宗教政策,宣扬邪教和封建迷信;
7)散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定;
8)宣扬淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪;
9)煽动非法集会、结社、游行、示威、聚众扰乱社会秩序;
10)侮辱或者诽谤他人,侵害他人名誉、隐私和其他合法权益;
11)通过网络以文字、图片、音视频等形式,对未成年人实施侮辱、诽谤、威胁或者恶意损害未成年人形象进行网络欺凌的;
12)危害未成年人身心健康的;
13)含有法律、行政法规禁止的其他内容;
2. 不友善:不尊重用户及其所贡献内容的信息或行为。主要表现为:
1)轻蔑:贬低、轻视他人及其劳动成果;
2)诽谤:捏造、散布虚假事实,损害他人名誉;
3)嘲讽:以比喻、夸张、侮辱性的手法对他人或其行为进行揭露或描述,以此来激怒他人;
4)挑衅:以不友好的方式激怒他人,意图使对方对自己的言论作出回应,蓄意制造事端;
5)羞辱:贬低他人的能力、行为、生理或身份特征,让对方难堪;
6)谩骂:以不文明的语言对他人进行负面评价;
7)歧视:煽动人群歧视、地域歧视等,针对他人的民族、种族、宗教、性取向、性别、年龄、地域、生理特征等身份或者归类的攻击;
8)威胁:许诺以不良的后果来迫使他人服从自己的意志;
3. 发布垃圾广告信息:以推广曝光为目的,发布影响用户体验、扰乱本网站秩序的内容,或进行相关行为。主要表现为:
1)多次发布包含售卖产品、提供服务、宣传推广内容的垃圾广告。包括但不限于以下几种形式:
2)单个帐号多次发布包含垃圾广告的内容;
3)多个广告帐号互相配合发布、传播包含垃圾广告的内容;
4)多次发布包含欺骗性外链的内容,如未注明的淘宝客链接、跳转网站等,诱骗用户点击链接
5)发布大量包含推广链接、产品、品牌等内容获取搜索引擎中的不正当曝光;
6)购买或出售帐号之间虚假地互动,发布干扰网站秩序的推广内容及相关交易。
7)发布包含欺骗性的恶意营销内容,如通过伪造经历、冒充他人等方式进行恶意营销;
8)使用特殊符号、图片等方式规避垃圾广告内容审核的广告内容。
4. 色情低俗信息,主要表现为:
1)包含自己或他人性经验的细节描述或露骨的感受描述;
2)涉及色情段子、两性笑话的低俗内容;
3)配图、头图中包含庸俗或挑逗性图片的内容;
4)带有性暗示、性挑逗等易使人产生性联想;
5)展现血腥、惊悚、残忍等致人身心不适;
6)炒作绯闻、丑闻、劣迹等;
7)宣扬低俗、庸俗、媚俗内容。
5. 不实信息,主要表现为:
1)可能存在事实性错误或者造谣等内容;
2)存在事实夸大、伪造虚假经历等误导他人的内容;
3)伪造身份、冒充他人,通过头像、用户名等个人信息暗示自己具有特定身份,或与特定机构或个人存在关联。
6. 传播封建迷信,主要表现为:
1)找人算命、测字、占卜、解梦、化解厄运、使用迷信方式治病;
2)求推荐算命看相大师;
3)针对具体风水等问题进行求助或咨询;
4)问自己或他人的八字、六爻、星盘、手相、面相、五行缺失,包括通过占卜方法问婚姻、前程、运势,东西宠物丢了能不能找回、取名改名等;
7. 文章标题党,主要表现为:
1)以各种夸张、猎奇、不合常理的表现手法等行为来诱导用户;
2)内容与标题之间存在严重不实或者原意扭曲;
3)使用夸张标题,内容与标题严重不符的。
8.「饭圈」乱象行为,主要表现为:
1)诱导未成年人应援集资、高额消费、投票打榜
2)粉丝互撕谩骂、拉踩引战、造谣攻击、人肉搜索、侵犯隐私
3)鼓动「饭圈」粉丝攀比炫富、奢靡享乐等行为
4)以号召粉丝、雇用网络水军、「养号」形式刷量控评等行为
5)通过「蹭热点」、制造话题等形式干扰舆论,影响传播秩序
9. 其他危害行为或内容,主要表现为:
1)可能引发未成年人模仿不安全行为和违反社会公德行为、诱导未成年人不良嗜好影响未成年人身心健康的;
2)不当评述自然灾害、重大事故等灾难的;
3)美化、粉饰侵略战争行为的;
4)法律、行政法规禁止,或可能对网络生态造成不良影响的其他内容。
二、违规处罚
本网站通过主动发现和接受用户举报两种方式收集违规行为信息。所有有意的降低内容质量、伤害平台氛围及欺凌未成年人或危害未成年人身心健康的行为都是不能容忍的。
当一个用户发布违规内容时,本网站将依据相关用户违规情节严重程度,对帐号进行禁言 1 天、7 天、15 天直至永久禁言或封停账号的处罚。当涉及欺凌未成年人、危害未成年人身心健康、通过作弊手段注册、使用帐号,或者滥用多个帐号发布违规内容时,本网站将加重处罚。
三、申诉
随着平台管理经验的不断丰富,本网站出于维护本网站氛围和秩序的目的,将不断完善本公约。
如果本网站用户对本网站基于本公约规定做出的处理有异议,可以通过「建议反馈」功能向本网站进行反馈。
(规则的最终解释权归属本网站所有)